查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

시를 짓다中文是什么意思

发音:  
"시를 짓다" 영어로"시를 짓다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 赋诗
  • "짓다"中文翻译    [동사] (1) 做 zuò. 옷을 짓다 做衣服 (2) 盖 gài. 建 jiàn.
  • "짓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 做 zuò. 옷을 짓다做衣服 (2) 盖 gài. 建 jiàn. 修盖 xiūgài. 起 qǐ. 盖建 gàijiàn. 建盖 jiàngài. 建造 jiànzào.집을 짓다盖房子집을 새로 짓다新建房屋요구에 알맞은 외양간을 짓다修盖合乎要求的牛舍다층 건물을 한 채 짓다起一座楼房아파트를 짓다建盖住宅楼 (3) 做 zuò. 写 xiě. 编 biān. 写作 xiězuò. 撰写 zhuànxiě. 构造 gòuzào.시를 짓다做诗극본을 짓다编剧本 (4) 做 zuò. 煮 zhǔ. 烧 shāo.밥을 짓다烧饭 (5) 种 zhòng.밀농사를 짓다种小麦 (6) 配 pèi. 配制 pèizhì. 调剂 tiáojì.약을 짓다配药가장 잘 지은 약제配制出更好的药剂 (7) 犯 fàn. 得罪 dézuì.내가 너에게 죄지은 것이 있느냐?我有得罪你吗? (8) 作出 zuòchū. 显出 xiǎnchū. 露出 lòuchū.고통을 참고 웃음을 지어내다忍痛作出微笑 (9) 下 xià. 作 zuò.결론을 짓다下结论 (10) 起 qǐ. 命 mìng.이름을 짓다命名
  • "죄짓다" 中文翻译 :    [동사] 犯罪 fàn//zuì. 범죄 행위. 죄짓는 행위犯罪行为
  • "짝짓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 配对(儿) pèi//duì(r). 套配 tàopèi. 作配 zuòpèi. 结对子 jié duì‧zi. 成双 chéng//shuāng. 就伴(儿) jiù//bàn(r). 做伴(儿) zuò//bàn(r). 连伙 liánhuǒ. 凑对(儿) còu//duì(r). 拍挡. 이 장갑은 짝지어지지 않는다这两只手套不配对儿옛날 우표는 아직 다 짝지어지지 않았다旧的邮票还没有套配齐젓가락이 짝지어있지 않다筷子不成双나는 너와 짝지어 시내에 가고 싶다我想跟你结伴(儿)进城남자 복식은 그와 장군이 짝지었다男子双打, 他跟老张连伙 (2) 结成夫妻 jiéchéng fūqī. 相配 xiāngpèi. 合衬 héchèn. 侪 chái. 【방언】般配 bānpèi.남녀를 짝지우는데 어긋나지 않게 하다侪男女使莫违혼인이란 것은 짝짓는 일이다婚姻一事总要般配
  • "결론짓다" 中文翻译 :    [동사] 作结论 zuò jiélùn. 역사에 대해 결론지으려면, 먼저 문제를 분명히 해야 한다要对历史作结论, 首先必须明确问题
  • "결정짓다" 中文翻译 :    [동사] 作决定. 어떻게 할 것인지 빨리 결정지어라到底怎么做, 请快作决定
  • "규정짓다" 中文翻译 :    [동사] ☞규정(規定) (2)
  • "농사짓다" 中文翻译 :    [동사] 种庄稼 zhòng zhuāng‧jia. 种地 zhòng//dì. 种田 zhòng//tián. 扶犁 fúlí. 【문어】业农 yènóng. 【방언】作田 zuò//tián. 이 지역 토지의 지력이 모두 쇠해서 다시는 농사지을 수 없다这一地区土地的地力都已耗尽, 不能再种庄稼了우리 집은 조상 대대로 농사지어 왔다我家里祖祖辈辈都是种地的농사지으려면 이씨의 손이 필요하다要是种田的话, 就需要老李这一双手땅을 갈고 농사짓다耕地扶犁대대로 농사짓다世代业农농사짓는 사람. 농부庄稼人농사짓기에 적합하다宜农
  • "눈물짓다" 中文翻译 :    [동사] 流泪 liúlèi. 너도 나를 눈물짓게 해서는 안돼你也不准让我流泪
  • "마무리짓다" 中文翻译 :    [동사] 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù.
  • "이름짓다" 中文翻译 :    [동사] 起名儿 qǐmíngr. 이 남자 아이는 할아버지의 이름으로 이름지었다这男孩是以祖父的名字起名儿的
  • "특징짓다" 中文翻译 :    [동사] 规定特征 guīdìng tèzhēng.
  • "한숨짓다" 中文翻译 :    [동사] 叹 tàn. 嘘 xū. 嗟 jiē. 叹气 tàn//qì. 길게 한숨지었다长长地嘘了一口气깊게 한숨지었다深深地叹了口气
  • "시를 잊은 그대에게" 中文翻译 :    致忘了诗的你
  • "시를 말하다" 中文翻译 :    赋诗
  • "시름" 中文翻译 :    [명사] 心事 xīn‧shì. 忧患 yōuhuàn. 愁 chóu. 그녀는 무슨 시름이 있는 것 같다她好像有什么心事似的갖은 우환[시름]을 겪다饱经忧患취하기만 하면 온갖 시름이 사라진다【성어】一醉解千愁(술로) 시름을 풀다【문어】浇愁시름 놓다【방언】落心 =【비유】甩包袱시름에 잠기다【비유】鼠思시름을 덜다解忧
  • "시르한 시르한" 中文翻译 :    索罕·索罕
  • "시름겹다" 中文翻译 :    [형용사] 愁容满面 chóuróng mǎnmiàn. 使人惆怅 shǐrén chóuchàng. 보자니 시름겹지 아니한 이가 없다看上去没有一个不是愁容满面的고독 또한 사람을 쉽게 시름겹게 한다孤单也易使人惆怅
  • "시르테주" 中文翻译 :    苏尔特省
  • "시름시름" 中文翻译 :    [부사] 缠绵 chánmián. 시름시름 병을 앓다缠绵病榻
  • "시르테" 中文翻译 :    苏特 (利比亚)
  • "시름없이" 中文翻译 :    [부사] 失神地 shīshén‧de. 无精打采地 wú jīng dǎ cǎi ‧de. 心不在焉地 xīn bù zài yān ‧de. 너는 늘 이렇게 시름없이 있으니 무슨 근심이 있느냐?你老这么无精打采的有什么心事吗?시름없이 건성으로 듣다心不在焉地听着
시를 짓다的中文翻译,시를 짓다是什么意思,怎么用汉语翻译시를 짓다,시를 짓다的中文意思,시를 짓다的中文시를 짓다 in Chinese시를 짓다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。